Eravamo sicuri e fiduciosi, colmi di ragionevolezza e di allegria, credevamo che la felicità di questi anni potesse durare per sempre.
We were so sure and hopeful, so full of reason and happiness. We thought that the happiness of these years would last forever.
Senza la possibilità di difendere il proprio... da ideologie più aggressive, la ragionevolezza e la moderazione potrebbero sparire.
Without the ability to defend one's own viewpoint, against other perhaps more aggressive ideologies, then reasonableness and moderation could quite simply disappear.
Lo stesso tema, il bilanciamento tra ragionevolezza e stile,
That theme, style, sensibleness, Sweden, Italy,
Beh, io sono solo il barista qui, ma mi pare che tu possa riconquistare Lisa facendo leva sulla sua ragionevolezza, e tu puoi riconquistare tua madre facendo leva sui suoi sentimenti.
Well, I'm juthe bartender here, but it seems to me, you could win Lisa back by appealing to hersense of reason, and you could win your Mom back by appealing to her feelings.
Capisco la decisione di promuovere conservatorismo e ragionevolezza e modestia, ma Boston e' piena di studi simili.
I understand the decision to project conservatism and reasonableness and modesty, but Boston is full of those firms.
Il cardinale si è mosso con ragionevolezza e la sua iniziativa merita sostegno.
The cardinal has acted with reasonableness and his initiative deserves support.
Eppure non mancarono gli inviti alla ragionevolezza e alla pace elevatisi da molte parti.
Yet invitations to reasonableness and peace were extended on many sides.
Il sylvan della nostra tribù, il saggio, il consigliere, era una fonte costante di ragionevolezza e forza.
The sylvan of our tribe, the teacher, the counselor, he was a constant source of sound reason and strength.
È proprio in nome di questa “sensibilità” – che porta con sé ragionevolezza e solidarietà – che mettiamo in luce alcune contraddizioni che ci rendono contrari all’attacco programmato con tanta velocità, ma senza troppo intelletto.
It is precisely in the name of such “sensitivity”, which entail reasonableness and solidarity, that we must point out contradictions that make us oppose a hasty and thoughtless attack.
Sono molto sollevato dal vedere che così tanti fan di MJ sono pronti a discutere il caso con ragionevolezza e logica piuttosto che con sentimento.
I'm very relieved to see that so many MJ fans are willing to discuss the case with reason and logic rather than get emotion.
Non si ha diritto ad alcun risarcimento, a meno che, date le circostanze, tale annullamento sarebbe inaccettabile secondo misure di ragionevolezza e di equità.
You are not entitled to any damages, unless, given the circumstances, such cancellation would be unacceptable according to measures of reason and fairness.
La misura è sempre una questione di ragionevolezza, e la ragionevolezza è sempre questione di consapevolezza.
The measure is always a question of rationality, and rationality is always a question of awareness.
Essi sanno, in modo completamente inconscio, come utilizzare il Ki, non hanno bisogno di impararlo, sfortunatamente perdono spesso questa facoltà a favore della ragionevolezza e sono l’educazione e la scolarizzazione ad esserne più spesso responsabili.
They know in a manner completely unconscious how to use Ki, they don’t need to learn, unfortunately they often lose this ability for the benefit of what is reasonable and most of the time education and schooling are responsible for this.
I rappresentanti della teologia scolastica erano uomini colti, appassionati della ricerca; dei magistri desiderosi di mostrare la ragionevolezza e la fondatezza dei Misteri di Dio e dell’uomo, creduti con la fede, certo, ma compresi pure dalla ragione.
The representatives of Scholastic theology were cultured men, passionate about research; they were magistri anxious to show the reasonableness and soundness of the Mysteries of God and of man, believed with faith, of course, but also understood by reason.
In questa affermazione mi sembra importante il riconoscimento che l’esperienza e la dimostrazione nel corso di generazioni, il fondo storico dell’umana sapienza, sono anche un segno della sua ragionevolezza e del suo perdurante significato.
It seems important to me that this statement recognises that experience and demonstration over the course of generations, the historical backdrop of human wisdom, are also a sign of their reasonableness and their lasting significance.
Possiamo solo fare un appello forte e con enfasi a tutte le persone di coscienza di tornare alla propria ragionevolezza e abiurare tutto ciò che è distruttivo della vita umana e nazionale.
We can only appeal strongly and emphatically to all people of conscience to return to their senses and abjure anything destructive of human and national life.
Mettiamo da parte queste sciocche lamentele in nome di... ragionevolezza e denaro. Offre il doppio della somma che ho rifiutato.
Let us sweep aside such petty grievances in service of... reason and reward, he offers twice the sum refused.
Quindi in un caso, un uomo può mostrare ragionevolezza, e per un diverso argomento...
So a man may show proper sentiment in one instance and on another subject...
«Come altre pretese in conflitto con gli affermati diritti costituzionali dell’individuo, [tale] pretesa dev’essere essa stessa oggetto di controllo giurisdizionale per accertarne la ragionevolezza e risolverne il conflitto con altri interessi.
‘Like other claims conflicting with the asserted constitutional rights of the individual, [that] claim must subject itself to the judicial process of having its reasonableness determined and its conflicts with other interests reconciled.
Non invadere la privacy altrui Agisci con ragionevolezza e cautela quando chiedi informazioni.
Don't Invade the Privacy of Others Be thoughtful and careful about the kind of information you ask for.
Certezza, ragionevolezza e proporzionalità delle regole
Certainty, reasonableness and proportionality of the rules
La ragionevolezza e buona scompaiono in quell'ambiente di nero vestito di giustizia.
Reasonableness and good will disappear in that environment of black-robed justice.
1) l’annuncio che Dio è diventato uomo (lo stupore, la ragionevolezza e l’entusiasmo di questo): «Il Verbo si è fatto carne e abita in mezzo a noi;
1) the proclamation that God has become man (and the wonder, reasonableness, and enthusiasm of this announcement): “The Word was made flesh and dwells among us”;
Quando ragionevolezza e irragionevolezza vengono a contatto, si crea una scossa elettrica.
When reason and unreason come into contact, an electrical shock occurs.
Ogni associazione ha politiche per garantire ragionevolezza e coerenza all'interno dell'associazione.
Each association has policies to guarantee reasonableness and coherence inside the association.
Chi aiuterà a comprendere che con buona volontà, ragionevolezza e moderazione è possibile evitare che i contenziosi si inaspriscano e condurli, anzi, a soluzioni eque?
Who will help us to realize that with good will, reasonableness and moderation it is possible to avoid aggravating conflicts and instead to find fair solutions?
Ma da adolescente aveva abbandonato questa fede perché non poteva più vederne la ragionevolezza e non voleva una religione che non fosse anche per lui espressione della ragione, cioè della verità.
But he abandoned this faith as an adolescent because he could no longer discern its reasonableness and rejected a religion that was not, to his mind, also an expression of reason, that is, of the truth.
E la ragionevolezza e la varietà di giochi sul nostro sito vi offre l'opportunità di portare se stessi alle condizioni reali.
And the reasonableness and the variety of games on our site gives you the opportunity to bring themselves to real conditions.
Il loro cuore si era allontanato sempre più da Dio e, così facendo, divennero depravati oltre ogni umana misura e ragionevolezza e sempre più malvagi.
Their heart strayed farther and farther from God, and as it did, they became depraved beyond all reason and humanity, and became increasingly evil.
Casa per la famiglia per fornire servizi di alloggio, dobbiamo innanzitutto tenere conto della ragionevolezza e del comfort, tutto dovrebbe essere orientato alle persone, alle abitazioni e all'area da progettare.
House for the family to provide housing services, we should first take into account the reasonableness and comfort, everything should be people-oriented, to the actual housing units and area to design.
Già allora, infatti, rendevano testimonianza della gioia, della ragionevolezza e della bellezza di essere cristiani, mostrandosi grati di appartenere al mistero di comunione che è la Chiesa.
Indeed, even then they were already bearing witness to the joy, reasonableness and beauty of being Christian, showing that they were grateful for belonging to the mystery of communion which is the Church.
Anche parlare della ragionevolezza e dell’irragionevolezza è piuttosto problematico.
Talk of reasonableness and unreasonableness is also quite problematic.
Ci riserviamo la facoltà, ma non l’obbligo, di contattare (secondo ragionevolezza e buona fede) l’utente che risulta titolare dei diritti sul contenuto al fine di consentirgli di esporre le sue ragioni.
We reserve ourselves the right, but not the obligation, to contact (according to reasonableness and good faith) the user who result the holder of the rights on the content in order to enable him to expose his reasons.
In caso di segnalazione di violazioni, provvederemo a rimuovere immediatamente i collegamenti in questione, nei limiti della ragionevolezza e della possibilità tecnica.
Should legal violations become known to us, we shall remove the respective links immediately, insofar as technically possible and reasonable.
Tutta la storia della teologia è, in fondo, l’esercizio di questo impegno dell’intelligenza, che mostra l’intelligibilità della fede, la sua articolazione e armonia interna, la sua ragionevolezza e la sua capacità di promuovere il bene dell’uomo.
The entire history of theology is basically the exercise of this task of the mind which shows the intelligibility of faith, its articulation and inner harmony, its reasonableness and its ability to further human good.
I funzionari s’ispirano da un principio di ragionevolezza e si comportano sempre in modo tale da sostenere il più rigoroso esame pubblico.
Civil servants should be guided by a sense of propriety and conduct themselves at all times in a manner that would bear the closest public scrutiny.
A meno che quel momento di ragionevolezza e di realismo che ha portato agli accordi di Nairobi, alla fine, riesca ad imporsi sul fragore delle armi.
Unless that mood of reason and realism that led to the Nairobi agreement manages, in the end, to impose itself over the clamor of weapons. From issue
L'obbligo per l'organizzazione di fornire l'accesso ai dati personali in suo possesso riguardanti un determinato individuo è tuttavia soggetto al principio della proporzionalità o ragionevolezza e, in talune situazioni, va quindi attenuato.
Nonetheless, the obligation of an organization to provide access to the personal information it holds about an individual is subject to the principle of proportionality or reasonableness and has to be tempered in certain instances.
La qualità delle informazioni permette agli stakeholder di valutare la performance con sicurezza e ragionevolezza e di intraprendere azioni adeguate.
The quality of the information is important to enable stakeholders to make sound and reasonable assessments of performance, and take appropriate actions.
Integrità I funzionari s’ispirano da un principio di ragionevolezza e si comportano sempre in modo tale da sostenere il più rigoroso esame pubblico.
Integrity Civil servants should be guided by a sense of propriety and conduct themselves at all times in a manner that would bear the closest public scrutiny.
Tuttavia ciò capita solo a quelle persone, la cui ragionevolezza e consapevolezza circa la responsabilità non si sono ancora sufficientemente sviluppate, oppure a coloro che non hanno alcuna conoscenza dei valori profondi e nascosti.
This, however, can only be the case with people whose reason and sense of responsibility is insufficiently developed, or with those, who have no knowledge of the profound hidden values.
La disposizione contrasta, dunque, con i principi di uguaglianza e di ragionevolezza e pertanto la determinazione del danno dovuto in caso di licenziamento illegittimo non può prescindere da una valutazione del Giudice.
This contrasts with the principles of equality and reasonableness, and therefore the determination of damage in the event of wrongful dismissal should be a matter for the Courts.
1.9456760883331s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?